| メイン |
アジアンアクセント
2003年1月1日さて、新年.
あけましておめでとうございます。
昨日の大晦日はフラットメイト+その友人で大きめのパーティーをやりました。
男女比は1:1.
ドンちゃん騒ぎに国境はないので、詳しく書くことはないのですが、おもしろかったのが英語を母国語をする人でもアクセントがアングロサクソン風ではないと、失礼な話、聞きとりにくいこと.
いや、本当おどろいた。
友人の一人がシンガポールから来ていて、もちろんその国が英語を母国語にしてることはしってたけど、彼のアクセントなどで間違い無く英語は第2言語だなこの人はと思ったが、どっこい僕の予想を大きく裏切り、良く聞くとしっかり完璧な英語を話していました.
詳しく聞くと、シンガポールの英語はアジアンアクセントらしく、僕らが普段馴染みあるアクセントはアングロサクソンアクセントらしいです。この2つのアクセントの違いは喋ってる時の‘間’といいましょうか、止める場所といいましょうか、とにかく喋っているときにブレーキを踏む場所が違います.
その為、文法も全て正しいのですが、聞いてると予想とは裏腹なテンポで喋りが始まったり、止まったりするんで、聞き逃しが多かったりします。
しかし、慣れると落ち着いたいいアクセントで結構聞いてて心地よいものです。
ちなみにここでいうアジアンアクセントというのはアジアの国で英語を母国語とする人が確立したアクセントをさします。
あけましておめでとうございます。
昨日の大晦日はフラットメイト+その友人で大きめのパーティーをやりました。
男女比は1:1.
ドンちゃん騒ぎに国境はないので、詳しく書くことはないのですが、おもしろかったのが英語を母国語をする人でもアクセントがアングロサクソン風ではないと、失礼な話、聞きとりにくいこと.
いや、本当おどろいた。
友人の一人がシンガポールから来ていて、もちろんその国が英語を母国語にしてることはしってたけど、彼のアクセントなどで間違い無く英語は第2言語だなこの人はと思ったが、どっこい僕の予想を大きく裏切り、良く聞くとしっかり完璧な英語を話していました.
詳しく聞くと、シンガポールの英語はアジアンアクセントらしく、僕らが普段馴染みあるアクセントはアングロサクソンアクセントらしいです。この2つのアクセントの違いは喋ってる時の‘間’といいましょうか、止める場所といいましょうか、とにかく喋っているときにブレーキを踏む場所が違います.
その為、文法も全て正しいのですが、聞いてると予想とは裏腹なテンポで喋りが始まったり、止まったりするんで、聞き逃しが多かったりします。
しかし、慣れると落ち着いたいいアクセントで結構聞いてて心地よいものです。
ちなみにここでいうアジアンアクセントというのはアジアの国で英語を母国語とする人が確立したアクセントをさします。
| メイン |
コメント