“おい!”と “Oi!”
2003年2月14日日本で良く使われたりする言葉で
“おい”
っていうのがあります。
実はこれ、イギリスでも良く使われています.
でもちょっと使われ方が違います.まずちょっとアクセントの使い方が違い、Heyの発音と同じ感じで
“Oi!”
といいます。使われ方として、主に相手に対して何かを咎めるときとか、責めるときにつかいます。例えばサッカーで審判の判定を観客が責めるときとかね.でもたまに日本のようにツッコミにつかうツワモノもいたりします。
これは留学生でも長く現地にいないと使わない言葉なので、ネィティブに状況を見計らって使うと結構びっくりするかもしれません。
“おい”
っていうのがあります。
実はこれ、イギリスでも良く使われています.
でもちょっと使われ方が違います.まずちょっとアクセントの使い方が違い、Heyの発音と同じ感じで
“Oi!”
といいます。使われ方として、主に相手に対して何かを咎めるときとか、責めるときにつかいます。例えばサッカーで審判の判定を観客が責めるときとかね.でもたまに日本のようにツッコミにつかうツワモノもいたりします。
これは留学生でも長く現地にいないと使わない言葉なので、ネィティブに状況を見計らって使うと結構びっくりするかもしれません。
コメント