最近、日本の英検とイギリスのBritish Councilが提携して新しい検定試験を始めるようですね。
これ、いいことだなぁと思うんです。
イギリスにいるとIELTSかケンブリッジ英検が大学に入る時の英語力の証明になるんですが、日本のTOEICやTOEFLと何が違うかってライティングとスピーキングテストがあることですね。
どうやら、この新しい検定試験もラィティングとスピーキング項目が入るようです。
特にラィティングの能力を目安としてわかるのは実にありがたい。
最近仕事をしていて良く思うのですけど、同僚で英会話が普通にできていると思える人でも、ラィティングになると会話と同レベルかというとそうでもなかったりします。
ここ最近日本人の英会話力が格段にアップしただけに、いい文章も書けるとなると一歩抜きん出るかなと思います。 実際メール一本で相手の自分に対する印象はかなり変わりますからね。
たまに社内で稀に英語の口語体に近いような文章のメールを見る時があります。
わざとブロークンな英語を使っている自分に酔っているのかわかりませんが、口語体に近い英語ってネィティブならまだしも、ノンネィティブが使うとすさまじく恥ずかしい思いをするリスクが高いんですよね。
私が見ても‘いっててててててててて’なんていう人はやっぱりいます。
話はそれてしまいましたが、日本でますます英語を使う頻度が増していく中で、ラィティング力が本格的に注目されるのは素晴らしいことだと思います。
受けてみたいものですね、新しい検定。
これ、いいことだなぁと思うんです。
イギリスにいるとIELTSかケンブリッジ英検が大学に入る時の英語力の証明になるんですが、日本のTOEICやTOEFLと何が違うかってライティングとスピーキングテストがあることですね。
どうやら、この新しい検定試験もラィティングとスピーキング項目が入るようです。
特にラィティングの能力を目安としてわかるのは実にありがたい。
最近仕事をしていて良く思うのですけど、同僚で英会話が普通にできていると思える人でも、ラィティングになると会話と同レベルかというとそうでもなかったりします。
ここ最近日本人の英会話力が格段にアップしただけに、いい文章も書けるとなると一歩抜きん出るかなと思います。 実際メール一本で相手の自分に対する印象はかなり変わりますからね。
たまに社内で稀に英語の口語体に近いような文章のメールを見る時があります。
わざとブロークンな英語を使っている自分に酔っているのかわかりませんが、口語体に近い英語ってネィティブならまだしも、ノンネィティブが使うとすさまじく恥ずかしい思いをするリスクが高いんですよね。
私が見ても‘いっててててててててて’なんていう人はやっぱりいます。
話はそれてしまいましたが、日本でますます英語を使う頻度が増していく中で、ラィティング力が本格的に注目されるのは素晴らしいことだと思います。
受けてみたいものですね、新しい検定。
コメント